We are hellbent on levelling the playing field for international researchers in the arts, humanities, and social sciences.

Our scholarly editing and academic translation services support non-native researchers and PhD students, as well as established authors, with impeccable proofreading, copy-editing, translation, and indexing. We pledge publication success.

The world’s finest English academic proofreading, indexing, and translation

Based in London’s Royal Borough of Kensington and Chelsea, we are an author services firm purveying the finest English academic copy-editing, indexing, and translation in the world. Our attention to detail is entirely unmatched by our generic competitors, and our client care is world-class. Spearheaded by two Oxford-educated academics, together we boast 50 years’ editorial experience with over 100 research publications between us.

We appreciate the challenges encountered by academics in the hyper-competitive publishing space, especially those who are not native speakers of English. While our English editing service may be considered a competitive advantage in gaining entry to the top journals and publishing houses, it also helps to level the playing field for those who might otherwise be held back by writing in their second or third language. Language should never be a barrier to publication.

We are proudly staffed by editors with PhDs from the world’s most illustrious institutions. Our Oxford-educated CEO, Louise Chapman, leads the entire editorial process, meaning that all work is scrupulously scrutinised before being reunited with its author.

A Team of Award-Winning Academic Research Editors

Our CEO, Louise Chapman, is a consummate editorial professional. Her perfectionistic approach to proofreading, translation, and indexing—combined with a compassionate, client-centred ethos—ensures that your manuscript receives the care and attention it deserves. Educated at King’s College London (BA), St Anne’s College, University of Oxford (MSt), and Pembroke College, University of Cambridge (PhD), Louise combines subject expertise in Classics, History, and Philosophy, while also dispensing decades of experience in academic writing, editing, and indexing. She has copy-edited hundreds of PhDs and academic monographs in the humanities and social sciences, exceeding expectations at every turn. During her academic career, Louise won over $250k in research funding from the world’s most elite universities. She has helped hundreds of academics transform grant applications into fund-securing proposals, including Horizon 2020 and European Research Council (ERC) bids. Louise’s editorial work extends to indexing academic books and edited volumes for the world’s most renowned publishing houses, including Oxford University Press, Bloomsbury, and Routledge. Louise translates from French into English.

Languages: English; French; German; Latin; Ancient Greek.

Our COO and Publication Consultant, Constantine Sandis, is a Professor of Philosophy, Fellow of the Royal Society of Arts, and Trustee of the Royal Institute of Philosophy. Constantine read Philosophy & Theology at St Anne’s College, University of Oxford and has hundreds of publications to his name, including books with Bloomsbury, Cambridge University Press, Palgrave Macmillan, Routledge, and Wiley-Blackwell. Constantine edits Bloomsbury’s Why Philosophy Matters and Palgrave Macmillan’s Philosophers in Depth series, as well as Anthem Studies in Wittgenstein. As Associate Editor of Philosophical Explorations, Professor Sandis knows what it takes to publish with leading journals and guides the Lex Academic editorial process with this wisdom. Professor Sandis has extensive experience taking authors (as well as volume editors) to contract in his capacity as editor for various series published by Palgrave Macmillan, Anthem Press, and Bloomsbury. He is fluent in English, French, Greek, and Italian and has demonstrable academic proficiency in ancient Greek and Latin. Professor Sandis leads Lex Academic’s translation wing.

Languages: English; French; Italian; Greek; Latin; Ancient Greek.

Dr Jennifer Swift is Quality Controller at Lex Academic and joined in April 2022. Former Postdoc in Medieval English at the University of Cambridge, Jennifer holds a PhD in Anglo-Saxon Literature from the University of St Andrews. She also holds an MA in Medieval English Literatures and a BA in English Literature from the University of York. She has worked in publishing for over a decade as an editor and project manager and she has a wide range of experience in Arts and Humanities and STEM publishing. Her research interests include Old English and Anglo-Latin literature, hagiography, thanatology and medievalism.

Carys Robins is Editorial Project Manager and Translator at Lex Academic and joined us in March 2024 from Aktuel Translations, Oxfordshire, where she was Senior Project Manager and Translator. Carys studied Modern Languages (French and Italian) at Durham University and Interpreting and Translating at the University of Bath. She has previously also worked as a volunteer Deputy Editor for the UK’s leading student mental health charity, Student Minds, and was a Young Champion of Time to Talk Day, the nation’s biggest mental health conversation. Her interests include machine post-editing and campaign work.

Languages: English; French; Italian.

Dr David Jennings is Editorial Director of our sister brand for STEM researchers, Lex Academic Science. He obtained his PhD in Theoretical Physics from St John’s College, University of Cambridge and has over 20 years of research experience and scientific publications in prestigious STEM journals. Dr Jennings is a Quantum Information Theorist and University Academic Fellow at the University of Leeds. Dr Jennings has worked at a range of world-class institutes such as the University of Oxford, the University of Sydney, and Imperial College London, and has held a prestigious University Research Fellowship from the Royal Society and a Royal Commission Exhibition of 1851 Fellowship. Many of his PhD students have gone on to highly successful academic and research positions around the world.

A double graduate (BA; MBA) of Durham University, Peter Redhead spent much of his illustrious career in finance. An equity research specialist, Peter was personally rated number one in the Institutional Investor Poll, leading the JPMorgan research team in Asia and Europe as Managing Director. Peter later became Head of Global Research at Macquarie. Preceded by a reputation for excellence and creativity, Peter’s commercial research management skills across multiple geographies—including editorial and translation functions—are peerless and unquestioned. Having managed analysts from over 30 countries, Peter knows that success should come from the quality of research undertaken, the originality of ideas, and the utility and impact of conclusions rather any advantage afforded by background, geography, or mother tongue. Compelled by the possibility of levelling the playing field for academics globally, Peter became Lex Academic’s first external investor and partner. As Chairman, Peter is committed to enabling academic publication success through the provision of outstanding editing and translation services, as well as developing a unique community of like-minded editors and colleagues. With two higher degrees from Durham University, Peter is also a seasoned executive coach and angel investor.

Languages: English; Mandarin.

Dr Paul Craddock is Chief Copywriter at Lex Academic and joined in October 2022, heading up our popular blog. A cultural historian and award-winning writer based in London, Paul’s debut book, Spare Parts: A Surprising History of Transplants, was a Daily Mail Book of the Week, and won the Special Commendation of the Royal Society of Literature. He is also a Science Museum Group Senior Research Associate (SMGSRA) and Honorary Senior Research Associate of University College London’s Division of Surgery. As a researcher, Paul specialises in artisanal and industrial epistemology, embodied knowledge in the history of science and medicine, and the history of trust in science and scientific institutions. Paul is represented by Jenny Hewson at Lutyens and Rubinstein Literary Agency and published by Penguin.

Leon Xiao is a first-class law graduate of Durham University and a Lord Denning Scholar at The Honourable Society of Lincoln’s Inn. Leon is currently studying for an PhD in Law at the University of Copenhagen. Leon researches video game law, particularly the regulation of loot boxes, a quasi-gambling monetisation mechanic in video games. His research has been published in peer-reviewed journals across various disciplines, such as Behavioural Public Policy (Cambridge University Press), International Journal of Mental Health and Addiction (Springer Nature), and Gaming Law Review (Mary Ann Liebert). Leon has also appeared before the Law Commission of England and Wales, and submitted policy recommendations to the Spanish and UK Governments. Leon is a native speaker of Mandarin Chinese and assists Lex Academic’s expansion into East Asia.

 

Languages: English; Mandarin.

Translation

Lex Academic are a listed supplier of academic translation services in dozens of elite universities, including Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, Universität Luzern, Universität Ulm, and Università di Torino.

Academic Proofreading | Lex Academic

Academic Proofreading

Proofreading is for those clients who need the peace of mind of knowing that their manuscript is absolutely fault-free.

copyedit

Academic Copy-Editing

Copy-editing is for those clients who are hoping to improve the overall style and concision of their writing, while making a guaranteed impression with academic journals.

Substantive editing | Academic Proofreading | Lex Academic

Substantive Academic Editing

Substantive editing is for those clients whose writing expects to reach a wider public, owing to which it needs to be truly extraordinary.

Book Indexing Services

Lex Academic crafts dedicated indexes for personal names (index nominum), places (index locorum), and words (index verborum).

PhD Proofreading

Reduce the risk of minor corrections with a bespoke PhD edit, specially tailored to the doctoral examination. Learn about our Academic Proofreading for PhDs.

Translation | Lex Academic | Academic Proofreading

Publishing Support

At Lex Academic, we offer a range of publishing support services, from multilingual translation and global image rights procurement, to picture research and literary agency liaison.

Sensitivity Reading

Our sensitivity reading service is for those clients wishing to ensure responsible and accurate cultural, ethnic, racial, religious, gender, LGBTQIA+, class, and neurodiversity representation.

"Lex Academic copyedited my new book for Oxford University Press. I was extremely impressed with the entire editorial process, which significantly shortened the time I would have needed to submit the manuscript to the publisher. The editing was excellent and delivered in a timely manner. The editor was careful and meticulous, suggesting very well-judged, editorial interventions. Lex Academic offers an outstanding service and I do not hesitate to recommend it to all researchers in need of rigorous, academic, editorial support for their publications."

Professor Luciano Floridi (Oxford Internet Institute)