客户好评

虽然已经成为了许多已出版学者匿名使用的秘密武器,但这也不妨客户们留下他们对译所卓越作者服务的如潮好评。

深受资深学者信赖的翻译机构

我们为数以百计的学者与国际学术机构提供支持

Cambridge University Press | Lex Academic | Academic Proofreading
Kings College London | Lex Academic | Academic Proofreading
Routledge | Lex Academic | Academic Proofreading
De Gruyter | Lex Academic | Academic Proofreading
University of Oxford | Lex Academic | Academic Proofreading
Harvard University | Lex Academic | Academic Proofreading
The Classical Review | Lex Academic | Academic Proofreading
Oxford University Press | Lex Academic | Academic Proofreading

客户好评

N.Y.(北京大学) / N.Y. (Peking University)

“感谢你们的出色工作!对我的帮助将特别巨大。我也期待着我们未来的合作。”

刘子轩(中山大学) / Liu Zixuan (Sun-yat-Sen University)

“在此感谢您所提供的出色编辑工作。我的论文“Phenomenology-plus, or phenomenology of and through neuroscience: Why and how transcendental phenomenology should interact with neuroscience”已被Studia Phaenomonologica(2022年期)正式接收。”

卢恰诺·弗洛里迪教授(牛津大学互联网研究所) / Professor Luciano Floridi (Oxford Internet Institute)

“乐思学译(Lex Academic)审校了我在牛津大学出版社出版的新书,这大大缩短了我的交稿时间。我对整个编辑过程印象极其深刻。完成的校稿质量出色,交付及时。译所编辑细致谨慎、一丝不苟,并提出了具有专业眼光的编辑建议。这样出色的服务,我愿意毫不犹疑地推荐给向所有需要严格、专业的学术编辑服务的研究者。”

菲利普·施密特(麻省理工学院) / Philipp Schmidt (MIT)

“乐思学译(Lex Academic)所提供的服务之优秀让我想推荐给所有人。作为一个哲学研究者来说,露易丝不仅是语言方面的专家,她也是我研究领域的出色同行。她能够就哲学文本提出改进的建议,这一点拥有特殊的、不可言喻的价值。此外,与露易丝的沟通一直非常愉快。我一定会再次向她进行咨询。”

内山拓(东京大学) / Taku Uchiyama (University of Tokyo)

“我对译所精确、详尽的校对服务非常满意。他们甚至检查了一个在我在文本中所引用的段落的原文。译所还照顾到了我写作的时间,并灵活地安排了他们的报价。此外,露易丝总是很快回复我的邮件。这太好了。在写作过程中,我真实地感受到了来自译所的支持。”

本 · 劳伦斯教授(芝加哥大学) / Professor Ben Laurence (University of Chicago)

“在我联系乐思学译(Lex Academic)时,离书稿的校对及索引制作的截止日期只剩下三周时间。译所在如此短的时间内出色地完成了任务。我几乎没有对返还的文稿做任何的改动。 他们的工作太棒了,我愿意将乐思学译(Lex Academic)推荐给我们的同事们!”

桑德拉 · 劳吉尔教授(巴黎第一大学潘提翁 · 索邦分校) / Professor Sandra Laugier (Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne)

“露易丝 · 查普曼不仅是一位拥有深厚哲学背景的专业译者,她还能帮你写出更好的论文,并给出优秀、有效的建议。我向我所有的哲学同行们强烈推荐乐思学译(Lex Academic)的翻译服务。”

大卫·拉赞教授 (纽约大学) / Professor David Ratzan (New York University)

“在《猫的摇篮》一书中,冯古内特笔下的克莱尔·明顿将编制索引的工作形容为“只有最业余的作家才会自己着手去做的事”。在收到乐思学译(Lex Academic)为我在彼得斯出版社(Peeters)担任联合编辑的一本关于古代世界中母亲缺席的书籍制作的索引之后,我发现完全同意这种说法。露易丝 · 查普曼的沟通清晰、及时。她给出了合理的预期及可行的截止日期,并在约定的时间内完成了任务。查普曼为我们创建了两个专有索引,一个地方索引和一个主题索引。考虑到这本书的涉及与主题范围横跨古希腊艺术到古典时代晚期圣经学和犹太教训诂学(以及两个时段之间的其他大量信息!),这本书的索引制作绝非易事。她的收费如实反映了她的专业水平和工作质量。”

曼努尔·古斯塔夫·以赛亚博士(圣安德鲁斯大学) / Dr Manuel Gustavo Isaac (University of St Andrews)

“作为一个英语非母语的哲学学者。语言可能是在顶级期刊发表自己研究的额外挑战。在乐思学译(Lex Academic)的帮助下,我的稿件在编辑后变得清晰而文雅,无可挑剔。译所的工作快速、精确,而且极为灵活。我的多篇稿件随后被《知识》(Erkenntnis)、《哲学》(Philosophia) 和《比率》(Ratio)录取。强烈推荐!”

阿里斯南多·提拉帕尼博士(卡斯商学院) / Dr Alessandro Tirapani (Cass Business School)

“乐思学译(Lex Academic)校对了我的商学博士论文。他们真的太出色了。虽然任务的不确定因素很多,露易丝 · 查普曼仍旧完美地在要求的所有截止日期内完成了交付的任务。我们之间一直有非常良好的沟通。在整个过程中,她的沟通方式直率而灵活。即使论文充满了极为复杂的概念和晦涩的专有名词,她还是完全把握住了论文的要义并且没有改动任何我想说的话。说真的,她为文章增色不少!强烈推荐。”